Salvador e Luísa Sobral no aeroporto de Lisboa
LUSA

De quantas formas se pode cantar “Amar Pelos Dois”?

Salvador Sobral não ganhou apenas o Festival da Eurovisão, encantou também o mundo com o tema “Amar Pelos Dois”. Sabe em quantas línguas já se canta a canção vencedora?

A música portuguesa saltou fronteiras desde a primeira interpretação de Salvador Sobral e já foi traduzida nas mais variadas línguas. Do inglês ao espanhol, passando pela Noruega e a Ucrânia, a canção do momento está a inspirar muitos artistas.

A mais recente cover é de Alexander Rybak, norueguês e vencedor da Eurovisão 2009, partilhou no Youtube a sua versão da música, em inglês. O tributo ao português conta com uma letra diferente da original e com o próprio cantor a tocar violino.

Em apenas um dia, o vídeo já foi visualizado mais de um milhão de vezes.

 

 

Espanha também está rendida a Salvador Sobral. Antes da grande final do Festival, uma turma de 20 crianças, de Cádiz, cantaram a música para apoiar Portugal. Desde essa altura, vários cantores espanhóis quiseram deixar a sua homenagem no Youtube.

 

 

 

Algumas alunas ucranianas também quiseram cantar o tema vencedor da Eurovisão e arriscaram mesmo cantar em português.

 

Como não podia deixar de ser, "Amar pelos Dois" já foi traduzido para inglês.

 

 

Para além destas versões, houve também quem transformasse o completamente o tema. Há uma versão metal de "Amar pelos Dois" a circular pela Internet, assim como um remix do tema e, até, uma interpretação à moda do fado.

 

 

 

 

"Amar Pelos Dois" foi ainda o mote de algumas paródias, como a já muito falada "Ganhar Pelos Dois", de Miguel Lambertini, que conta com mais de 4500 visualizações no Facebook, ou "Caímos de Pé", interpretada pelo humorista Dário Guerreiro.

 

 

 

Salvador Sobral não quis ficar de fora e mostrou, mais uma vez, a sua veia de comediante. O cantor fez uma versão da música, em flamengo, que vai fazê-lo rir.

 

Veja também
Também tem uma história para contar?
Queremos saber!